小編整理: 中文,也稱為華文或漢文,是中國(guó)的語(yǔ)言文字,特指漢族的語(yǔ)言文字,包括漢語(yǔ)和漢字。在漢字文化圈和海外華人
社區(qū) 中,中文也被稱為華文或漢文。
中文 中文(Chinese)是中國(guó)的語(yǔ)言文字。特指漢族的語(yǔ)言文字,即漢語(yǔ)和漢字。在 漢字文化圈 和海外華人社區(qū)中,中文也被稱為華文、漢文。
基本信息
語(yǔ)族與語(yǔ)系
漢語(yǔ)及其書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)
通俗含義
漢語(yǔ)言與其書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)的統(tǒng)稱
經(jīng)歷過(guò)程
甲骨文→金文→大篆→小篆→隸書(shū)→楷書(shū)
書(shū)寫(xiě)體系 漢字是中文的書(shū)寫(xiě)體系,即是記錄漢民族語(yǔ)言的書(shū)面符號(hào)體系。它是世界上最古老的文字之一,距今已有幾千多年的歷史。漢字主要起源于記事的象形性圖畫(huà), 象形字 是漢字體系得以形成和發(fā)展的基礎(chǔ)。后來(lái)的演變經(jīng)歷了幾千年的漫長(zhǎng)歷程,經(jīng)歷了甲骨文、金文、篆書(shū)、隸書(shū)、楷書(shū)、 草書(shū) 、 行書(shū) 等階段,至今普遍使用楷書(shū)。 相傳漢字起源于倉(cāng)頡造字。據(jù)漢許慎《 說(shuō)文解字序 》載:"黃帝之史 倉(cāng)頡 ,見(jiàn)鳥(niǎo)獸蹄迒之跡,知分理之可相別異也,初造書(shū)契。"倉(cāng)頡是黃帝部落的史官,他總結(jié)分析自然事物中的一般規(guī)律,用具有一定形狀的線條賦予意義,來(lái)表示某一類別事物的主要特征,達(dá)到表示某一事物的目的。這種用象形的方法造出的文字,古時(shí)稱為"文"。后來(lái),又在象形字的基礎(chǔ)上發(fā)展出形聲字,形聲字古時(shí)稱為"字"。 我們現(xiàn)在能夠確認(rèn)距今約3000多年的甲骨文已經(jīng)是非常成熟的文字體系,于1899年被發(fā)現(xiàn)。可以考證的漢字發(fā)展經(jīng)歷了甲骨文、金文、 大篆 、小篆、 漢隸 、楷書(shū)、行書(shū)、草書(shū)等過(guò)程。其中,楷書(shū)由隸書(shū)演變而成,始于東漢,通行至今。漢字可以劃分為兩個(gè)大階段。從甲骨文字到小篆是一個(gè)階段;從 秦漢 時(shí)代的隸書(shū)以下是另一個(gè)階段。前者屬于古文字的范疇,后者屬于近代文字的范疇?,F(xiàn)代漢字是在漢隸的基礎(chǔ)上隸變楷化而來(lái)的,即漢字正楷字形。 甲骨文 :古漢字書(shū)體的一種,是中國(guó)殷商時(shí)期刻錄于龜甲、獸骨之上用于占卜的文字,故被稱為甲骨文。這種文字距今已有三千多年的歷史,清末發(fā)現(xiàn)于河南安陽(yáng)。1899年金石文字學(xué)家 王懿榮 認(rèn)定為殷商文字,遂從事收集甲骨工作。經(jīng)過(guò)清末及近現(xiàn)代學(xué)者的收集整理,至今收集的甲骨共有十五萬(wàn)片左右,文字約四千五百個(gè),為學(xué)者所識(shí)者有三分之一。其基本字形結(jié)構(gòu)與后世漢字相一致,是漢字較早的書(shū)體。 金文 :商周秦漢時(shí)代鑄刻在青銅器上的文字,亦稱為" 鐘鼎文 "。銘文形式及字體隨著時(shí)代變易而有不同風(fēng)貌。一般說(shuō)來(lái),商器上的文字不多,直至商末始有較長(zhǎng)銘文出現(xiàn),字體則與甲骨文相似。西周的銘文字體漸勻稱齊整,字?jǐn)?shù)增加,多記載賞賜、戰(zhàn)爭(zhēng)、契約、交換、贈(zèng)送、賠償?shù)惹樾巍?/span>戰(zhàn)國(guó) 末年,銘文字體漸和小篆相近,字?jǐn)?shù)大減,多只鑄刻督造者、鑄工和器名等,秦漢金文形式亦秉習(xí)此風(fēng),長(zhǎng)篇 鉅 制已難見(jiàn)到。 大篆 :漢字書(shū)體的一種。相傳周宣王時(shí) 史籀 所作,故亦名籀文或籀書(shū),字體多重疊。今存 石鼓文 即這種字體的代表。石鼓文是指唐初在 天興 (今陜西省寶雞市)三 畤 原出土的 東周 初 秦國(guó) 刻于十塊鼓形石上的文字。十塊鼓形石上,分別用籀文刻有十首四言韻文,記述秦國(guó)國(guó)君游獵的情況,后世亦稱為"獵碣"。 小篆 :也叫" 秦篆 "。秦代通行的文字,在籀文的基礎(chǔ)上發(fā)展形成,字體勻圓齊整,較籀文簡(jiǎn)化。 秦始皇 統(tǒng)一中國(guó)后,采取 李斯 的意見(jiàn),推行統(tǒng)一文字的政策,以小篆為 正體字 ,淘汰通行于其他地區(qū)的異體字,對(duì)漢字的規(guī)范化起了很大作用。存世有《 瑯邪臺(tái)刻石 》和《 泰山刻石 》殘石,可代表其風(fēng)格。小篆筆畫(huà)復(fù)雜,形式奇古,而且可以隨意添加曲折,印章刻制上,尤其是需要防偽的官方印章,一直采用篆書(shū),直到封建王朝覆滅,近代新防偽技術(shù)出現(xiàn)。 隸書(shū) :漢字字體名。也叫佐書(shū)、史書(shū)。由篆書(shū)簡(jiǎn)化演變而成。把篆書(shū)圓轉(zhuǎn)的筆畫(huà)變成方折,改象形為筆畫(huà)化,以便書(shū)寫(xiě)。始于秦代,普遍使用于漢魏。秦朝 程邈 將這種書(shū)寫(xiě)體加以搜集整理,后世遂有程邈創(chuàng)隸書(shū)之說(shuō)。隸書(shū)有秦隸( 古隸 )和漢隸(今隸)之分。隸書(shū)的出現(xiàn),是古代文字與書(shū)法的一大變革。隸書(shū)是漢字中常見(jiàn)的一種莊重的字體,書(shū)寫(xiě)效果略微寬扁,橫畫(huà)長(zhǎng)而直畫(huà)短,講究"蠶頭燕尾"、"一波三折"。 從漢字跟漢語(yǔ)的關(guān)系看,漢字是一種 語(yǔ)素文字 。漢字代表的是漢語(yǔ)里的語(yǔ)素。 根據(jù)漢字中部件的多少,漢字可分為 獨(dú)體字 和 合體字 。獨(dú)體字只有一個(gè)部件。合體字有多個(gè)部件,根據(jù)部件與部件的方位關(guān)系, 獨(dú)體結(jié)構(gòu) 又稱為單一結(jié)構(gòu)。合體字結(jié)構(gòu)主要有以下12種: 1.?(左右結(jié)構(gòu))如:掙、偉、休、妲
2.?(上下結(jié)構(gòu))如:志、苗、字、胃
4.?(上中下結(jié)構(gòu))如:奚、髻、稟、褻
(1).?(右上包圍結(jié)構(gòu))如:句、可、司、式
(2).?(左上包圍結(jié)構(gòu))如:廟、病、房、尼
(3).?(左下包圍結(jié)構(gòu))如:建、連、毯、尷
(4).?(上三包圍結(jié)構(gòu))如:同、問(wèn)、鬧、周
(5).?(下三包圍結(jié)構(gòu))如:擊、兇、函、畫(huà)
(6).?(左三包圍結(jié)構(gòu))如:區(qū)、巨、匝、匣、臣
7.?(鑲嵌結(jié)構(gòu))如:坐、爽、夾、噩
所有漢字的部件組合都可以歸類到上述的某一形體結(jié)構(gòu)。也有人將上下結(jié)構(gòu)中形如"品、晶、森"的漢字的結(jié)構(gòu)稱為"品字型結(jié)構(gòu)";把形如"?、 叕 、 燚 "的 漢字結(jié)構(gòu) 稱為"田字型結(jié)構(gòu)"。
語(yǔ)系介紹 中文特指漢語(yǔ)及其書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)(漢字)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)(普通話)是世界上使用人數(shù)最多的語(yǔ)言。使用人數(shù)已達(dá)到十七億以上。在中國(guó),大陸使用簡(jiǎn)體漢字,港澳臺(tái)地區(qū)使用繁體漢字。海外華人地區(qū)多使用繁體漢字。
漢字的起源,有傳說(shuō)中的倉(cāng)頡造字。
大體說(shuō)來(lái),從隸書(shū)到今天使用的現(xiàn)代漢字形體上沒(méi)有太大的變化。
從漢字跟漢語(yǔ)的關(guān)系看,漢字是一種語(yǔ)素文字。漢字代表的是漢語(yǔ)里的語(yǔ)素。
漢字有獨(dú)體字與合體字的區(qū)別。從構(gòu)造上講,合體字比獨(dú)體字高一個(gè)層次。
合體字可以分成以下3類:
①形聲字。由表示意義的 形旁 和表示讀音的 聲旁 兩部分組成; ② 合體會(huì)意字 。是會(huì)合偏旁的字義來(lái)表現(xiàn)整個(gè)合體字的意義; ③合體記號(hào)字。這種合體字的偏旁既不表意,也不表音。
跟拼音文字相比,漢字最大的長(zhǎng)處是能夠超越空間和時(shí)間的限制,漢語(yǔ)是全世界唯一的三維 文字,既有表音,又有表意,還有表形,是現(xiàn)階段人類文明中最穩(wěn)固也是最先進(jìn)的語(yǔ)言體系。
解字說(shuō)文 “文”=“亠”+“乂”,“亠”是主的意思,“乂”是 卦爻 的意思。 主 爻 為文,這說(shuō)明了中文最初的起源就是從 籌算 的卦爻而來(lái)。 《說(shuō)文解字》中說(shuō)中文源于“易”是有道理的。
至今,許多沒(méi)有被破譯的甲骨文中還有很多與卦爻相似的數(shù)字,建議甲骨文的研究者 一定要研讀一下群經(jīng)之首《 易經(jīng) 》,這是中華文明之源。 ”中“,i,籒文中。g,古文中。這是最國(guó)際化的一個(gè)字。
如果用阿拉伯?dāng)?shù)字來(lái)組合,正好是“1”貫穿“0”。
0和1是二進(jìn)制的兩個(gè)數(shù),也是易經(jīng)中陰爻和陽(yáng)爻的兩種狀態(tài),組合起來(lái)就是處于中間的狀態(tài)。
中華文明的中庸之道也來(lái)源于此,一代偉人毛澤東的矛盾的對(duì)立統(tǒng)一辯證法也來(lái)源于此。
“易”由“日”、“月”組成,但也不如一個(gè)“中”字傳神。
如果將“中”字中間的“〇”看成一個(gè)圓,將“丨”彎曲 看成一個(gè)“S”形線,那么這就是一個(gè)太極圖“?”。 獨(dú)體 為文,合體為字。這說(shuō)明了文和字兩者的關(guān)系。 不過(guò)語(yǔ)言是在不斷變化的,關(guān)于中文與漢字的定義在社會(huì)生活實(shí)踐中也在不斷的變化。
等級(jí)體系 2021年3月,經(jīng)國(guó)家語(yǔ)委語(yǔ)言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)審定委員會(huì)審定,《國(guó)際中文教育中文水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)》(GF0025-2021)由教育部、國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)發(fā)布,作為國(guó)家語(yǔ)委語(yǔ)言文字規(guī)范自2021年7月1日起正式實(shí)施。
中文在國(guó)際交往中的作用日益凸顯,中文學(xué)習(xí) 需求不斷擴(kuò)大,國(guó)際中文教育迫切需要一套科學(xué)規(guī)范、包容開(kāi)放、便于實(shí)施的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),用以指導(dǎo)中文學(xué)習(xí)、教學(xué)、測(cè)試與評(píng)估各個(gè)環(huán)節(jié),推動(dòng)教育教學(xué)質(zhì)量和效果的提升?!稑?biāo)準(zhǔn)》是國(guó)家語(yǔ)委首個(gè)面向外國(guó)中文學(xué)習(xí)者,全面描繪評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)者中文語(yǔ)言技能和水平的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)?!稑?biāo)準(zhǔn)》的發(fā)布實(shí)施,是語(yǔ)言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)體系進(jìn)一步完善的重要標(biāo)志,將為國(guó)際中文教育事業(yè)的發(fā)展提供有力支撐。
使用地區(qū) 現(xiàn)在的中文大致可以按照字型分為簡(jiǎn)體中文和繁體中文。中國(guó)大陸地區(qū)以及新加坡、馬來(lái)西亞等地推行的規(guī)范字型均為簡(jiǎn)體中文。
近年來(lái)隨著中國(guó)文化交流的廣泛,港澳臺(tái)地區(qū)也開(kāi)始出現(xiàn)簡(jiǎn)繁同時(shí)存在的情況,但正式文書(shū)使用繁體。
馬來(lái)西亞、新加坡等國(guó)政府推行簡(jiǎn)化字,正式文書(shū)采用簡(jiǎn)化字,但民間有時(shí)候也會(huì)使用 繁體字 。
語(yǔ)系沿革 漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系分析語(yǔ),有聲調(diào)。
漢字起源于圖畫(huà)。在漢字產(chǎn)生的早期階段,象形字的字形跟它所代表的語(yǔ)素的意義直接發(fā)生聯(lián)系。
雖然每個(gè)字也都有自己固定的讀音,但是字形本身不是表音的符號(hào),跟拼音文字的字母的性質(zhì)不同。
象形字的讀音是它所代表的語(yǔ)素轉(zhuǎn)嫁給它的。
隨著字形的演變,象形字變得越來(lái)越不象形。
結(jié)果是字形跟它所代表的語(yǔ)素在意義上也失去了原有的聯(lián)系。
這個(gè)時(shí)候,字形本身既不表音,也不表義,變成了抽象的記號(hào)。
如果漢語(yǔ)里所有的語(yǔ)素都是由這種既不表音也不表義的記號(hào)代表的,那么漢字可以說(shuō)是一種純記號(hào)文字。
不過(guò)事實(shí)并非如此。漢字有獨(dú)體字與合體字的區(qū)別。
只有獨(dú)體字才是純粹的記號(hào)文字。合體字是由獨(dú)體字組合造成的。
從構(gòu)造上說(shuō),合體字比獨(dú)體字高一個(gè)層次。因?yàn)榻M成合體字的獨(dú)體字本身雖然也是記號(hào),可是當(dāng)它作為合體字的組成成分時(shí),它是以有音有義的“字”的身份參加的。
合體字 ①形聲字。形聲字由表示意義的形旁和表示讀音的聲旁兩部分組成。拿構(gòu)造最簡(jiǎn)單的形聲字來(lái)說(shuō),形旁和聲旁都是由獨(dú)體字充當(dāng)?shù)?。作為形聲字的組成部分,這些獨(dú)體字都是有音有義的字。不過(guò)形旁只取其義,不取其音,例如“鳩”字的偏旁“鳥(niǎo)”;聲旁則只取其音,不取其義,例如“鳩”字的偏旁“九”。
由于字義和字音的演變,有些形聲字的形旁或聲旁現(xiàn)在已失去了表意或表音的功能。例如“球”本來(lái)是一種玉的名稱,所以以“玉”為形旁?,F(xiàn)在“球”字不再指玉,這個(gè)形旁就沒(méi)有作用了。再如“海”字本來(lái)以“每”為聲旁。由于字音的變化,現(xiàn)在“?!焙汀懊俊钡淖x音相去甚遠(yuǎn),聲旁“每”也就不起作用了。有的時(shí)候,形旁和聲旁都喪失了原來(lái)的功能,例如“給、等、短”。這一類字已經(jīng)不能再作為形聲字看待了。
形聲字和非形聲字之間并沒(méi)有明確的界限。造字之初,形聲字和它的聲旁的讀音本來(lái)就不一定密合。發(fā)展到現(xiàn)代漢字,出入就更大了。有人拿7500多個(gè)現(xiàn)代合體漢字進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。就普通話讀音來(lái)說(shuō),合體字跟聲旁完全同音(聲母、韻母、聲調(diào)全同)的不到5%。聲母、韻母相同而聲調(diào)不同的約占10%。只有韻母一項(xiàng)相同的約占20%。如果我們只把前兩類看作形聲字,那么形聲字大概只占通行漢字的15%。如果把以上三類全看作形聲字,形聲字大概會(huì)占通行漢字35%的樣子。要是把標(biāo)準(zhǔn)再放寬或者完全根據(jù)來(lái)歷確定形聲字,那么通行漢字中形聲字的百分比還要高得多。
②合體會(huì)意字。古人說(shuō)“止戈為武”,“人言為信”。對(duì)于“武”、“信”兩個(gè)字來(lái)說(shuō),這種解釋是錯(cuò)誤的。不過(guò)漢字體系里確實(shí)有按照這種方式造成的字,例如“不正為歪”,“不好為孬”。這一類字的特點(diǎn)是會(huì)合偏旁的字義來(lái)表現(xiàn)整個(gè)合體字的意義。這種字為數(shù)很少,只有個(gè)別的例子。
以上兩類合體字里的偏旁有的有表意作用,有的有表音作用。下邊一類的情形不同。
③合體記號(hào)字。這一類合體字的偏旁既不表意,也不表音。這主要有兩種情形。一是由于字音和字義的變化,原來(lái)的聲旁和形旁已經(jīng)不再表音、表意了。例如上文舉過(guò)的“給、等、短”一類字。另一種情形可以舉“章”字為例。按照漢代許慎《說(shuō)文解字》的分析,“章”字從“音”從“十”??墒乾F(xiàn)在一般人說(shuō)“立早章”(以區(qū)別于“弓長(zhǎng)張”)的時(shí)候,是把它分析成“立”和“早”兩部分。其實(shí)從古文字看,“章”本來(lái)是一個(gè)獨(dú)體象形字,跟“音、十、立、早”都沒(méi)有關(guān)系。
漢字用來(lái)記錄漢語(yǔ)已經(jīng)有3000年以上的歷史,一直沿用到今天,沒(méi)有中斷過(guò)。在如此長(zhǎng)的歷史時(shí)期里,漢字不僅為人們的現(xiàn)實(shí)生活服務(wù) ,而且記錄下極其豐富的文化資料;甚至跨越國(guó)界,被日本、 朝鮮 、越南等鄰國(guó)借去記錄非漢語(yǔ)語(yǔ)言。 另一方面,長(zhǎng)期以來(lái)也不斷有人批評(píng)漢字的缺點(diǎn),主要是說(shuō)漢字難認(rèn)、難寫(xiě)、難于機(jī)械化(印刷排版、打字等)。因此在掃盲、兒童識(shí)字 教育、文化傳播等方面,都不如拼音文字效率高。 跟拼音文字比較起來(lái),漢字有它的短處,但是也有它的長(zhǎng)處。漢字最大的長(zhǎng)處就是能夠超越空間和時(shí)間的限制。古今漢語(yǔ)字音的差別很大。但由于2000年來(lái)字形相當(dāng)穩(wěn)定,沒(méi)有太大變化,字義的變化比較小,所以先秦兩漢的古書(shū)今天一般人還能部分看懂。如果古書(shū)是用拼音文字寫(xiě)的,現(xiàn)代人就根本無(wú)法理解了。有些方言語(yǔ)音差別也很大,彼此不能交談,可是寫(xiě)成漢字,就能互相了解,道理也是一樣的。
50年代開(kāi)始進(jìn)行簡(jiǎn)化漢字的工作。1986年重新公布的《 簡(jiǎn)化字總表 》規(guī)定了2200多個(gè)簡(jiǎn)化漢字(包括用簡(jiǎn)化偏旁類推的字)。這項(xiàng)工作目前已告一段落,停止,不繼續(xù)簡(jiǎn)化(《第二批簡(jiǎn)化字總表》就因過(guò)度簡(jiǎn)化被廢除)。因?yàn)檫^(guò)度簡(jiǎn)化會(huì)破壞漢字的穩(wěn)定性,擾亂漢字原本所具備的音形義,造成理解上的誤區(qū)。而且簡(jiǎn)化一批字以后,原來(lái)的繁體字并不能廢除。結(jié)果是漢字的總數(shù)有增無(wú)減,反而加重了學(xué)習(xí)和使用的人的負(fù)擔(dān)。 關(guān)于文字拼音化問(wèn)題,長(zhǎng)期以來(lái)一直有爭(zhēng)論。從理論上說(shuō),任何自然語(yǔ)言都可以用拼音文字記錄。但是由于漢語(yǔ)方言分歧在 推廣普通話 的工作沒(méi)有取得廣泛、切實(shí)的成效以前,改用拼音文字會(huì)給方言區(qū)的人帶來(lái)很大的困難。 此外,由于漢字歷史悠久,大量的文獻(xiàn)都是用漢字記錄的。一旦改弦易轍,勢(shì)必在文獻(xiàn)的廣泛利用上造成一定困難,在社會(huì)心理和民族感情上也可能引起波動(dòng),且如果進(jìn)行漢字拉丁化,中華民族5000年的歷史文明將受到莫大的傷害。事實(shí)上,由于長(zhǎng)時(shí)間使用漢字這一可以表意的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng),漢語(yǔ)中可以存在大量 同音字 詞,這個(gè)現(xiàn)象確實(shí)發(fā)生了,而且未曾有什么不便之處,現(xiàn)在一個(gè)音節(jié)最多可以對(duì)應(yīng)幾十上百個(gè)漢字,如果使用拼音來(lái)記載語(yǔ)音,會(huì)出現(xiàn)不讀出來(lái)就看不懂的現(xiàn)象,即使經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的訓(xùn)練也無(wú)法徹底解決這個(gè)問(wèn)題,因此如果真要進(jìn)行漢字拉丁化的工作,在漢語(yǔ)發(fā)展到合適的程度以前,最好擱置拉丁化的計(jì)劃,否則民族文化的傳承也不可能長(zhǎng)久。 例如,魯迅先生的著作《阿Q正傳》書(shū)名中的“Q”字,據(jù)魯迅自己說(shuō),也是受拉丁化的影響。
《 施氏食獅史 》趙元任(漢語(yǔ)不能拉丁化的有力證據(jù)) 石室詩(shī)士施氏,嗜獅,誓食十獅。
氏時(shí)時(shí)適市視獅。
十時(shí),適十獅適市。
是時(shí),適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢(shì),使是十獅逝世。
氏拾是十獅尸,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時(shí),始識(shí)是十獅,實(shí)十石獅尸。
試釋是事。
《施氏食獅史》是一篇由趙元任所寫(xiě)的設(shè)限文章。
全文共九十二字,每字的普通話發(fā)音都是shi。這篇文言作品在閱讀時(shí)并沒(méi)有問(wèn)題,但當(dāng)用普通話朗讀或者拉丁化作品時(shí),問(wèn)題便出現(xiàn)了。
這是古文同音字多的緣故。這篇短文都能看懂,可是如果你讀給別人聽(tīng),他是無(wú)論如何也聽(tīng)不懂的!
語(yǔ)法特點(diǎn) 語(yǔ)素和語(yǔ)素可以組成合成詞(馬+路→馬路│開(kāi)+關(guān)→開(kāi)關(guān))。
有的語(yǔ)素本身就是詞,有的語(yǔ)素本身不是詞(由于慣用法導(dǎo)致),只能跟別的語(yǔ)素一起組成復(fù)合詞(民→人民│失→喪失)。
現(xiàn)代漢語(yǔ)里 雙音節(jié)詞 占的比重最大。大部分 雙音詞 都是按照上面提到的復(fù)合方式造成的(通常二字意思相同或相近,如:真實(shí)虛假玩笑快樂(lè)。但也有例外,如:開(kāi)燈開(kāi)火[動(dòng)詞加名詞])。有些語(yǔ)素雖然在現(xiàn)代漢語(yǔ)里不能作為一個(gè)詞單獨(dú)用,但是有時(shí)候在借用古漢語(yǔ)的詞句時(shí),也偶爾作為詞來(lái)使用。
漢語(yǔ)歷史
上古漢語(yǔ) 相傳黃帝時(shí)中原有“萬(wàn)國(guó)”, 夏朝 時(shí)還有三千國(guó),周初分封八百諸侯,而“五方之民,言語(yǔ)不通”《 禮記·王制 》。上古漢語(yǔ)存在于周朝前期和中期(公元前11到前7世紀(jì)),文字記錄有青銅器上的刻銘、《 詩(shī)經(jīng) 》、歷史書(shū)書(shū)經(jīng)以及部分《易經(jīng)》。據(jù)《 禮記·中庸 》第二十八章記載:“今天下車(chē)同軌, 書(shū)同文 ,行同倫”??梢?jiàn) 周朝 建立時(shí)期就開(kāi)始實(shí)行語(yǔ)言文字的統(tǒng)一。 春秋 初期,見(jiàn)于記載的諸侯國(guó)還有170多個(gè)。至戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,形成“ 七雄 ”,“諸侯力政,不統(tǒng)于王,……言語(yǔ)異聲,文字異形”《說(shuō)文解字·敘》。 先秦諸子百家在著作中使用被稱為“雅言”的共同語(yǔ)。“子所雅言,《詩(shī)》、《書(shū)》、執(zhí)禮,皆雅言也?!薄墩撜Z(yǔ)·述而》
秦朝重新統(tǒng)一之后,進(jìn)一步規(guī)范了文字,以小篆作為正式官方文字。
中古漢語(yǔ) 中古漢語(yǔ)使用于 南北朝 、 隋朝 、唐朝和 宋朝 前期(公元7世紀(jì)到10世紀(jì)),可以分為《 切韻 》(公元601年)涉及到的早期以及《廣韻》(公元10世紀(jì))所反映的晚期。高本漢把這個(gè)階段稱為“古代漢語(yǔ)”。 語(yǔ)言學(xué)家已能較自信地重構(gòu)中古漢語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)。這種證據(jù)來(lái)自幾個(gè)方面:多樣的現(xiàn)代方言、韻書(shū)以及對(duì)外語(yǔ)的翻譯。
正如印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言可以由現(xiàn)代印歐語(yǔ)言重構(gòu)一樣,中古漢語(yǔ)也可以由方言重建。另外,中國(guó)古代的文學(xué)家花費(fèi)了很大的精力來(lái)總結(jié)漢語(yǔ)的語(yǔ)音體系,這些資料仍然是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家工作的基礎(chǔ)。最后,漢語(yǔ)的語(yǔ)音可以從對(duì)外國(guó)語(yǔ)言的翻譯中了解到。
近代漢語(yǔ) 近代漢語(yǔ)是古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)之間以 早期白話 文獻(xiàn)為代表的漢語(yǔ)。
現(xiàn)代漢語(yǔ) 現(xiàn)代漢語(yǔ)是現(xiàn)代漢民族使用的語(yǔ)言。廣義的現(xiàn)代漢語(yǔ)包括漢語(yǔ)的各種方言,即北方方言、吳方言、湘方言、客家方言、閩方言、粵方言、贛方言等,這些語(yǔ)言都是漢語(yǔ),只是在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面存在一定差異。而狹義的現(xiàn)代漢語(yǔ)則是指“漢語(yǔ)普通話”,即“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以 北方話 為 基礎(chǔ)方言 ,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范的 現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ) ”。普通話所代表的標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代漢語(yǔ)也是中國(guó)的國(guó)家通用語(yǔ)言。
發(fā)展 漢字的構(gòu)詞法巧奪天工。詞頭前綴、詞尾后綴是英文常用的構(gòu)詞法。
Saccharose(糖精)和Saccharomycetes(酵母菌)有相同的拉丁詞頭,但記住它們即便對(duì)英美人士也非易事。一維的串狀結(jié)構(gòu)是導(dǎo)致其不醒目不明了的直接原因。試問(wèn)讀書(shū)至研究生,連酵母菌與糖精都不知道,又該叫人作何感想呢?
用漢字組詞描述起來(lái)簡(jiǎn)潔明了。即便是沒(méi)吃過(guò)糖精、沒(méi)用過(guò)酵母菌的沒(méi)受過(guò)教育的中國(guó)人,他也明白糖精可能是糖的“精煉部分”,比糖更甜(盡管這不確切);酵母菌是“一種能引起發(fā)酵的細(xì)菌”。但英文就不能如此簡(jiǎn)單地組詞,即便組出來(lái)也恐怕令人難以接受:糖精=Sugessece="Sugar"+"Essence"(“糖”與“精”合起來(lái)),酵母菌=Yeabac teria="Yeast"+" Bacteria "(“發(fā)酵”與“細(xì)菌”合起來(lái))。這豈不是太不像話了? 與拼音文字一維串狀前后綴構(gòu)詞法不同,漢字是通過(guò)二維方式構(gòu)字的。例如:“人”在無(wú)門(mén)的四堵墻內(nèi)便成了“囚”;
“木”在無(wú)門(mén)的四堵墻內(nèi)要受“困”;
“露”-下“雨”天在 大馬 “路”上要暴“露”在雨水之下了; “米”(與糧食有關(guān))“唐”(表聲)=“糖”;
柴“禾”上長(zhǎng)“草”=“菌”;
“木”“林”“森”——分別是wood、tree和forest的意思,但比較之下哪一種構(gòu)詞法更好?答案一目了然。
在當(dāng)今的英語(yǔ) 社會(huì),早期英文造字所遵循的拉丁詞根造字法也已逐漸被甩開(kāi)了,類似以上造的Sugessece,Yeabacteria可一點(diǎn)都不是笑話,日常生活中天天都有。商店里不同品牌的巧克力、 糖果 總會(huì)有不同的名字,有些名字在字典里找不到,它們會(huì)隨某個(gè)廠家的某種 巧克力糖 的產(chǎn)生而產(chǎn)生,消亡而消亡。當(dāng)一個(gè)澳大利亞人讀到這個(gè)詞時(shí),他不會(huì)意識(shí)到這是北美某個(gè)地區(qū)的很受歡迎的一種糖果,多半只能和中國(guó)人一樣搖搖頭罷了。 信息科技時(shí)代偏愛(ài)漢字。不知您是否了解模糊數(shù)學(xué)、模糊控制或神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)等新學(xué)科領(lǐng)域?如果接觸過(guò),您便會(huì)理解人類的藝術(shù) 、哲學(xué)、感覺(jué)看似不“精確”,但實(shí)為目前它們超越了當(dāng)今人類的知識(shí)水平所能精確描述的范圍。隨著人類認(rèn)識(shí)能力的提高,它們逐漸會(huì)被人類以全新的知識(shí)結(jié)構(gòu)所精確地把握,以上所舉的新學(xué)科只是這一新知識(shí)結(jié)構(gòu)序幕的小插曲。漢字集中體現(xiàn)了東方藝術(shù)哲學(xué),是中華民族的文化底蘊(yùn)之所在。限于目前的科技水平,它的智慧我們尚不能完全認(rèn)識(shí),對(duì)它的發(fā)掘方興未艾。這種說(shuō)法不是沒(méi)有根據(jù)的的,畢竟15年前也沒(méi)有人意識(shí)到傳統(tǒng)漢字出版業(yè)要被淘汰;10年前的人沒(méi)有料到漢字的輸入會(huì)比英文快,而且還會(huì)更快;5年前的人沒(méi)有想到傳統(tǒng)的報(bào)業(yè)媒體會(huì)被逐漸淘汰,《 南方都市報(bào) 》會(huì)與百年老報(bào)《大公報(bào)》站在同一起跑線上,在互聯(lián)網(wǎng)上搶碼字新聞。誰(shuí)又敢斷言若干年之后漢字編程不可能或可能超過(guò)英文呢? 漢語(yǔ)言的優(yōu)越性
一國(guó)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)和科學(xué)理論都必須有文字載體和記錄在當(dāng)今和未來(lái)的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,西方的 表音文字 是一維體系,是字母堆砌文字。 這種文字體系對(duì)于新生事物都必須“重新排列字母”以組成新單詞,這是極不利于旁人和后人學(xué)習(xí)和理解的。
歸根到底,世界主要的三大語(yǔ)系,其中的西方拉丁文語(yǔ)系和中東的阿拉伯語(yǔ)系都是一維的表音文字,原有的文字單詞對(duì)新生事物是不兼容的!
這個(gè)不兼容帶來(lái)兩大弊端:
1.科技單詞越來(lái)越長(zhǎng),科技思維的效率會(huì)越來(lái)越低下,甚至妨礙了大眾的理解;
2.累贅空洞的專有名詞越來(lái)越多,旁人難以理解,從而造成“隔科如隔山”,泛學(xué)科研究會(huì)越來(lái)越艱難和晦澀,泛學(xué)科研究和創(chuàng)新的困難就會(huì)越來(lái)越大。
這兩大弊端帶來(lái)的結(jié)果就是:
科學(xué)單一創(chuàng)新越來(lái)越慢,綜合創(chuàng)新越來(lái)越少。
而且對(duì)于表音文字來(lái)說(shuō),這兩大弊端和兩大結(jié)果都是無(wú)解的。
漢語(yǔ)是全世界唯一的三維文字,既有表音,又有表意,還有表形,是現(xiàn)階段人類文明中最穩(wěn)固也是最先進(jìn)的語(yǔ)言體系
在網(wǎng)絡(luò)信息時(shí)代的“全民大傳播”和“全民大探討”的潮流下,漢語(yǔ)是最適合也是最有優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言體系!從網(wǎng)絡(luò)時(shí)代和全球化趨勢(shì)來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)言體系未來(lái)必將引領(lǐng)世界、主導(dǎo)全球!
當(dāng)然這是一個(gè)浩瀚繁雜的語(yǔ)系推廣和建設(shè)工程!
漢字是靈活的,但需要靈活的人使用;漢字是聰明的,但有賴于聰明人的開(kāi)發(fā);漢字是充滿智慧的,需要有智慧的人認(rèn)識(shí)到她的價(jià)值。為漢語(yǔ)驕傲!更為堅(jiān)信漢語(yǔ)時(shí)代即將到來(lái)的中國(guó)人的熱情與信心而歡呼!
影響力 總部設(shè)在美國(guó)得克薩斯州的“全球語(yǔ)言監(jiān)督機(jī)構(gòu)”發(fā)布報(bào)告稱,自1994年以來(lái)加入英語(yǔ)的新詞匯中,“中文借用詞”數(shù)量獨(dú)占鰲頭,以5%-20%的比例超過(guò)任何其他語(yǔ)言來(lái)源。該機(jī)構(gòu)主席帕亞克表示:“令人驚訝的是,由于中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的影響,中文對(duì)國(guó)際英語(yǔ)的沖擊比英語(yǔ)國(guó)家還大?!?/span>
華中師范大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言教育研究中心 姚雙云 教授認(rèn)為,產(chǎn)生這一現(xiàn)象主要有3個(gè)原因。第一,英語(yǔ)開(kāi)放度高,包容性強(qiáng),借詞龐雜;第二,科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展和文化交流的日益頻繁,必然推動(dòng)各種語(yǔ)言間的詞語(yǔ)借用;第三,漢語(yǔ)國(guó)際地位日益提高,對(duì)英語(yǔ)的影響力日益增強(qiáng),這也是最重要的一點(diǎn)。歸根到底,漢語(yǔ)詞匯的大量“出口”,其深層原因是中國(guó)在全球影響力的提升和關(guān)注度的提高。 中山大學(xué) 周海中 教授認(rèn)為,以漢語(yǔ)為來(lái)源的英語(yǔ)詞語(yǔ)是漢英兩種語(yǔ)言接觸的必然產(chǎn)物,也是中西文化融合的必然結(jié)果;隨著中外文化交流交往日益頻繁,來(lái)自漢語(yǔ)的英語(yǔ)詞語(yǔ)及表達(dá)方式必然會(huì)越來(lái)越多。 目前,國(guó)內(nèi)的漢語(yǔ)言學(xué)界對(duì)于來(lái)自英語(yǔ)或其他語(yǔ)言的借詞研究頗多,而對(duì)于漢語(yǔ)詞匯的輸出現(xiàn)象研究較少。近年來(lái),國(guó)人中文母語(yǔ)意識(shí)的提升,席卷全球的“ 漢語(yǔ)熱 ”,網(wǎng)絡(luò)上來(lái)自中國(guó)的各種新聞熱點(diǎn),都在提醒著我們,應(yīng)該開(kāi)始更多地關(guān)注和探討漢語(yǔ)詞匯輸出這個(gè)文化現(xiàn)象了。 2020年12月22日,教育部舉行發(fā)布會(huì)。會(huì)上透露,全球有70個(gè)國(guó)家將中文納入國(guó)民教育體系,中國(guó)以外正在學(xué)習(xí)中文的人數(shù)約2500萬(wàn),“十三五”期間全球參加HSK(中文水平考試)、YCT(中小學(xué)中文考試)等中文水平考試的人數(shù)達(dá)4000萬(wàn)人次,這表明國(guó)際中文教育擁有廣泛而堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 “中文聯(lián)盟”云服務(wù)教學(xué)平臺(tái)面向全球免費(fèi)提供190多門(mén)6000多節(jié)中文、中華文化等在線課程,惠及200余萬(wàn)海外中文學(xué)習(xí)者。 全球中文學(xué)習(xí)平臺(tái) 2020年研發(fā)上線“譯學(xué)中文”“知學(xué)中文”“幼學(xué)中文”等手機(jī)軟件,增設(shè)港澳臺(tái)頻道,補(bǔ)充針對(duì)性學(xué)習(xí)資源。截至2020年底,平臺(tái)累計(jì)用戶超過(guò)210萬(wàn),覆蓋近170個(gè)國(guó)家和地區(qū)。 自2021年1月25日起,中文正式成為聯(lián)合國(guó)世界旅游組織官方語(yǔ)言。
2021年10月4日,國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)生效了一項(xiàng)重要決議:國(guó)際航協(xié)自1945年創(chuàng)立以來(lái),首次修訂了國(guó)際航協(xié)章程的語(yǔ)言條款,中文也成為國(guó)際航協(xié)章程語(yǔ)言條款76年來(lái)唯一增加的語(yǔ)言,原來(lái)的語(yǔ)言僅有英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)(阿拉伯語(yǔ)文件的翻譯僅限于阿拉伯語(yǔ)會(huì)員要求的年會(huì)文件)四個(gè)創(chuàng)始語(yǔ)言。
2021年10月,世界高塔聯(lián)盟(World Federation of Great Tower, WFGT)在線上召開(kāi)了2021年年會(huì),年會(huì)分設(shè)美洲、歐洲、亞洲三個(gè)小組,會(huì)上通過(guò)了世界高塔聯(lián)盟新章程。其中,新章程規(guī)定,中文和英語(yǔ)并列成為世界高塔聯(lián)盟的兩大官方語(yǔ)言。
2022年4月9日消息,2022年 愛(ài)爾蘭 高考中文口語(yǔ)考試9日如期舉行,這是愛(ài)爾蘭首次將中文納入高考外語(yǔ)選考科目。 截至2021年底, 聯(lián)合國(guó)教科文組織 、聯(lián)合國(guó)糧食及農(nóng)業(yè)組織、 世界旅游組織 等10個(gè)聯(lián)合國(guó)下屬專門(mén)機(jī)構(gòu)將中文作為官方語(yǔ)言,180多個(gè)國(guó)家和地區(qū)開(kāi)展中文教育,76個(gè)國(guó)家將中文納入國(guó)民教育體系,外國(guó)正在學(xué)習(xí)中文人數(shù)超2500萬(wàn),累計(jì)學(xué)習(xí)和使用中文人數(shù)近2億。